{"product_id":"minavam-ottukgerhard-koflermeka","title":"Минавам оттук","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003eЕпилог към малката чаша\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eМоята поезия\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eсестра\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eна малката чаша\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eзнае\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eкой пие от нея\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eпред нея седнал\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eняма да си изгуби\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eвремето\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eвръща се пак и пак\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eв спомените от спомените\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eда чака\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eзначи да бъде с нея\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eИз “Минавам оттук“\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"center\"\u003e\u003cspan\u003e♦  ♦  ♦\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003eИзвестният австрийски поет Герхард Кофлер е роден през 1949 г. в град Болцано, Южен Тирол, Италия. В семейството му се говори на немски. Три години по-късно родителите му се преместват в Брексен, където завършва немска гимназия. От 1968 г. живее в Австрия. Следва германистика и романтистика в Инсбруг и Залцбург. От средата на 70-те години живее във Виена като писател на свободна практика и литературен критик. Често пътува до Гърция, Париж и Лондон, както и до родната Италия с паспорт на италиански гражданин.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eПървата му стихосбирка “Южнотиролски екстравагантности“ излиза през 1981 г., последвана от “Нови южнотиролски екстравагантности“ 1984. Стиховете на немски се редуват с творби, писани на южнотиролски диалект. В следващата му книга “Обратната страна на географията“ 1988 се появяват и стихове на италиански, а “Мекскалтитан“ 1989 е написана на немски и испански. В останалите му книги творбите са на немски и италиански: “Малките чашки“ 1992, “По повод на дните“ 1996, “Логични стихове като за часовников механизъм“ 1999 и “Поезия на морето и сушата“ 2000. Многоезичието на на тази поезия е част от специфичния и рядко срещан талант на Герхард Кофлер. Негови стихове са преведени в много страни. Превежда австрийска лирика на италиански и редица италиански поети на немски език.\u003cbr\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eАвтор: Герхард Кофлер\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eИздателство: Хайни\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eГодина: 2005\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eБрой страници: 88\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eКорица: Мека\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eISBN: 9549835448\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Хайни","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":33850026852489,"sku":"BKBKP000443","price":3.5,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0350\/7280\/2953\/products\/minavam-ottuk-poeziya_1.jpg?v=1589541894","url":"https:\/\/balgaran.co.uk\/products\/minavam-ottukgerhard-koflermeka","provider":"БългаранЪ","version":"1.0","type":"link"}